Anti-Communist Manifesto

 Anti-Communist Manifesto

By Qitiaodemuyu (The Leaping Wooden Fish)
In the year of Jia Chen [2024], in the month of Ren Xu [April], at a time when national traitors hold power, virtuous leaders have lost their grip, and the party's arrogance has extinguished the righteous path; when the Communist bandits’ strength is exhausted, the tyrant Xi rages with cruelty, the good wail in sorrow, and vile traitors exult in madness—I, in my lowly state, compose this manifesto. I call upon virtuous leaders and good people to unite in condemning them, to retrace the enlightened path of Deng Gong [Deng Xiaoping], and to reestablish the nation of Three Principles founded by Jiang Gong [Chiang Kai-shek].
Recalling the past, the Communist bandits were lawless, grievously misled the nation, and brought countless harm to its people. Observing the present, the tyrant Xi lacks humanity: inwardly, he neglects benevolent governance; outwardly, he consorts only with wicked forces. He neither reveres Heaven above nor loves the people below. He favors only sycophantic and corrupt men, driven solely by selfish lust for power. As a result, the nation is impoverished, the people are destitute, yet the party grows rich; righteousness wanes while corruption flourishes, and the people’s spirit withers. It appears he treads the old path of Mao the thief, faintly reviving the stale winds of the Cultural Revolution. With my crude knowledge and humble insight, I declare: if this party is not destroyed, if this tyrant is not eliminated, the nation will surely cease to be a nation, and the people will inevitably be plunged into misery. I implore virtuous leaders and good people to reflect thrice before acting—heed this with the utmost care.
Looking to the future, the road ahead will undoubtedly be treacherous. The bandit party’s roots are deep, its influence vast; Xi’s devotees are scattered far and wide. A gentle effort is like scratching an itch through a boot—futile—while a heavy strike risks harming the innocent. Merely thinking of this fills me with dread and unease. Though I assert that opposing the party and removing the tyrant is the only path to survival, I absolutely do not wish to reignite the demonic tempest of “revolution.” A frost three feet thick did not form in a day; curing this illness and excising this disease demands a meticulous unraveling, thread by thread. I urge virtuous leaders and good people to join me in this resolve: think with caution, speak with prudence, act with care. Shall we restore the nation—or destroy it?
Virtuous leaders! Good people! Are we truly virtuous? Allow me to speak plainly, using myself as an example. I am a rough man, plagued by crude habits, my temperament skewed—prone to joy, to sorrow, to pride, to restlessness, to losing myself. Am I virtuous? I dare not claim as much!
Alas! Laughter turns to tragedy, and without facing death, one cannot be a true man. Allow me this bold proclamation: the bandit party’s days are numbered, the tyrant Xi is mere fish on the chopping block, and his castrated clique has nowhere to flee! We carry forward the democratic republican vision of Mr. Sun Yat-sen [Sun Zhongshan] and uphold the great path of Premier Li Keqiang, serving the nation and its people. Damn it all—acting on Heaven’s behalf, we revolt!
April 28, 2024, Sunday
The Day of Ren Xu, Month of Wu Chen, Year of Jia Chen

评论

此博客中的热门博文

听党话 做人事 真的只能二选一

文昭老师与王志安老师之比较,与台湾今日之舆论场

Dear President Biden, Hello!